Mishnah
Mishnah

Référence sur Avot 1:13

הוּא הָיָה אוֹמֵר, נָגֵד שְׁמָא, אָבֵד שְׁמֵהּ. וּדְלֹא מוֹסִיף, יָסֵף. וּדְלֹא יָלֵיף, קְטָלָא חַיָּב. וּדְאִשְׁתַּמֵּשׁ בְּתָגָא, חָלֵף:

Il (Hillel) avait coutume de dire: Celui qui projette ("negad") son nom perd son nom. [Celui qui "étend" son nom (au loin) dans la seigneurie et l'autorité perdra bientôt son nom, car "la seigneurie enterre ses pratiquants." (Le targum de "mishchu" est "negidu.")], Et celui qui n'ajoute pas [à son apprentissage], finira (yasif) [de sa bouche ce qu'il a déjà appris et il oubliera son apprentissage. D'autres le lisent "ye'asef (c'est-à-dire" il sera rassemblé "à son peuple et il mourra avant son temps.], Et celui qui n'apprend pas [(ab initio, ce qui est plus sévère que de ne pas ajouter à son l'apprentissage,)] encourt la peine de mort. [Autrement dit, il mérite d'être tué (à savoir. Pessa'him 49b): "Il est permis de déchirer un ignorant, comme un poisson— et de son dos, "(un tel" déchirement "étant mortel)], et celui qui" utilise "(c'est-à-dire exploite) la" couronne "(taga) [de la Torah (comme celui qui" utilise "ses plats)] décède [du monde. Il y en a qui expliquent «taga» comme «talmid» (disciple); «gavra» (un homme); «achrina» (un autre) —c'est-à-dire qu'il est interdit à un homme d'employer à son profit des disciples qui ne sont pas les siens. Et j'ai entendu: "Et celui qui utilise taga (le Nom ineffable) décède et se perd (du monde), n'ayant pas de part du monde à venir.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant